"Idealtext" zu der Erzählung des Sinuhe




Vorbemerkung: Die Transkription der Geschichte des Sinuhe beruht hauptsächlich auf der Grundlage des pBerlin 3022 (Abk.: B). Andere Textquellen werden hinzugezogen, falls pBerlin 3022 fehlerhaft oder zerstört ist. Ergänzend werden pBerlin 10499 (Abk.: R) und das Ashmolean Ostrakon (Abk.: AOS) benutzt. Weitergehende Textvarianten, die in der Grammatik und Übersetzung nicht weiter berücksichtigt werden, finden sich im Fußnotentext wieder.



Kapitel 1:
(R 1- R 5)

Titulatur Sinuhes.

(R 1) jrj-pa.t HA.tj-a (1) sAb aD-mr spA.[w]t jtj m tA.w %tj.w (R 2) rx-nswt mAa mr[j]j=f Sms[w %A-n]h.t Dd=f jnk Smsw (R 3) Sms nb=f bAk n jp.t-nswt jrj.t[-pa.t] wr.t Hs.wt (R 4) Hm.t-nswt %-n-Wsr.t m $nm.t-[s.]wt sA.t-nswt Jmn-m-HA.t (R 5) m KA-nfrw Nfrw Nb.t-jmAx

( 1) (AOS, recto 1) sDA.w.tj-bjtj smr-wa.tj.





Kapitel 2:
(R 5- R 11)

Beginn der Erzählung: Datierung; Beschreibung der aktuellen Lage nach dem Tode Amenemhets I.

rnp.t-Hsb <mH.t> mabA Abd xmt.nw Ax.t sw sfx.w.nw (R 6) ar nTr r Ax.t=f nswt-bjtj %Htp-jb-Ra (R 7) sHrj=f r p.t Xnm<.w> m jtn Haw-nTr (R 8) Abx<.w> m jrj sw jw Xnw m sgr (R 9) jb.w m gmw rw.tj-wr.tj xtm.w (sic!) (2) (R 10) [Snjj.]t m [tp-]Hr-mAs.t pa.t (R 11) m jmw

( 2) Grammatisch liegt vermutlich ein Stativ vor, so daß die korrekte Form xtm.tj lauten müßte.





Kapitel 3:
(R 11- R 19)

Retrospektive: der Feldzug Sesostris I. nach Libyen.

jsT jr=f sbj.n Hm=f mSa (R 12) r tA *mHw sA=f smsw (R 13) m Hrj jrj nTr nfr %-n-Wsr.t tj sw hAb<.w> (R 14) r Hwj.t xAs.wt r sqr jmj.w *Hnw (R 15) tj sw Hm jjj=f jnj.n=f sqr-anx.w (R 16) n *Hnw mnmn.t nb.t nn Dr.w=s (R 17) smr.w n.w stp-sA hAb=sn r gs (R 18) jmn.tj r rdj.t rx sA-nswt sSm.w xpr<.w> (R 19) m aXn.w.tj





Kapitel 4:
(R 19- B 5)

Boten überbringen die Todesanzeige Amenemhets' I.

gmj.n sw wpw.tj.w Hr wA.t (R 20) pH.n=sn sw r tr n xAwj n sp (R 21) sjn.n=f rs-sj bjk aXj=f Hna (R 22) Sms.w=f nn rdj.t rx st mSa=f jsT hAb<.w> (R 23) r ms.w-nswt wn.w m-xt=f [m] mSa pn (R 24/ B 1) njs.n.tw n wa jm jsT wj aHa.kwj sDm.n=j xrw=f (B 2) jw=f Hr mdw.t (3) jw=j m arw wAj psx jb=j (B 3) sS a.wj=j sdA xr<.w> m a.t=j nb.t nfa.n=j (B 4) wj m nftft r HHj n=j s.t-dgj rdj.t (B 5) wj jmj.t<w> bA.tj r jrj.t (4) wA.t <n> Sm.w <Hr>=s

( 3) Anstelle von jw=f Hr mdw.t schreibt (R 25) jw=f mdw=f.
( 4) (R 28) schreibt jwd, "trennen" statt jrj.t.





Kapitel 5:
(B 5- B 12)

Die Flucht Sinuhes, zuerst nach Süden.

jrj.t=j (B 6) Sm.t m xntjj.t n kAj<=j>(5) spr r Xnw (B 7) pn xmt.n=j xpr HAajj.t n Dd=j anx r-sA <p>f (6) (B 8) nmj.n=j MAa.tj m-hAw nh.t (B 9) smA.n=j m jw %nfrw wrS.n=j (R 33) jm (B 9) m aD n (B 10) sx.t HD.n=j wn hrw xpj.n=j s aHa<.w> (B 11) m rA-wA.t=<j>(7) trj.n=f wj snD<=j> n=f xpr.n (B 12) tr n msjj.t sAH.n=j r dmj ngA.w

( 5) Ergänzt nach (R 30).
( 6) Geschlossen aus der Schreibung bei (AOS, recto 12).
( 7) Ergänzt nach (R 35).





Kapitel 6:
(B 13- B 19)

Sinuhe überquert den Nil und wendet sich nach Norden.

(B 13) DAj.n=j m wsx.t nn Hmw=s (B 14) [m s]wt n jmn.tj swA.n=j Hr jAb.t // jAb.tjw // jkw (B 15) [m H]rj[j.t] [nb.]t +w-dSr rdj.t=j (B 16) wA.t n rd.wj=j m xdj dmj.n=j (B 17) Jnb.w-HqA jr.jj<.w> r xsf %tj.w (8) Ssp.n=j (B 18) ksw=j m bA.t m snD mAA <wj>(9) wrSjj.w (B 19) tp-Hw.t jmj.t hrw=s

( 8) (R 43) r ptpt Nmj.w-So.
( 9) Die Ergänzung des wj ist nicht unbedingt notwendig, dient aber dem besseren Verständnis der Textpassage. Ostraka CG 25216, Zeile 6 und Berlin 12624, Zeile 4 erweitern den Text ebenso.





Kapitel 7:
(B 19- B 26)

Sinuhe ist im Grenzgebiet angekommen und erleidet beinahe den Tod.

jrj<.t>=j Sm.t (B 20) tr n xAwj HD.n tA pH.n=j Ptn (B 21) xnj.kwj r jw n Km-wr xr n jb.t (B 22) As.n=f wj ntb.kwj xx=j xm.w (B 23) Dd.n=j dp.t mt nn Tsj.t=j jb=j sAq=j (B 24) Ha.w=j sDm.n=j xrw nmj n mnmn.t (B 25) gmH.n=j %tj.w sjA.n wj (B 26) mTn jm pA wnn Hr Km.t





Kapitel 8:
(B 26- B 34)

Sinuhe wird gerettet und lebt forthin bei den Beduinen.

aHa.n (B 27) rdj.n=f n=j mw pfs<.n=f> (10) n=j jrt.t Sm.n=j (B 28) Hna=f n wHjj.t=f nfr jrj.t.n=sn rdj.n wj xAs.t n (B 29) xAs.t fx.n=j r Kpnj Hsj.n=j r Qdm jrj.n=j (B 30) rnp.t gs jm jnj.n wj amwnnSj HqA pw (B 31) n RTnw Hr.t Dd=f n=j nfr Tw Hna=j sDm=k rA (B 32) n Km.t Dd.n=f nn rx.n=f qd=j sDm.n=f (B 33) SsA.w=j mtrj.n wj rmT (B 34) Km.t ntj.w jm Hna=f

(10) Ergänzt nach Ostrakon Clère, recto 1. (B 27) schreibt fälschlich psf.




Kapitel 9:
(B 34- B 43)

Sinuhe schildert seine Gründe zur Flucht.

aHa.n Dd.n=f n=j pH.n=k nn (B 35) Hr-m-jSs.t pw jn jw wn xpr.t m (B 36) Xnw (11) nswt-bjtj %Htp-jb-Ra wDA.w r Ax.t (B 37) n rx.n.tw xpr.t Hr=s Dd.n=j swt m jwms (B 38) jj.n=j m mSa <r>(12) tA §mHw wHm.tw n=j jb=j (B 39) Adw<.w> HA.tj=j n ntf m X.t=j jnj.n=f (B 40) wj Hr wA.wt war.wt n wfA.t<w>=j n psg.t[w (B 41) r Hr=]j n sDm<=j> Ts Hwrw n sDm.tw rn=j m rA (B 42) wHmw n rx=j jnj wj r xAs.t tn (B 43) jw mj sxr nTr (13)

(11) (R 59) aHa.n Dd.n=j n=f.
(12) Ergänzt nach (AOS, recto 23).
(13) (R 65) mj mAA sw jdHj.j (R 66) m Abw s n XA.wt m &A-stj.





Kapitel 10:
(B 43- B 51)

Sinuhe trägt den poetischen Königshymnus vor.

(14) (B 43) wnn jr=f tA pf mj m m-xmt=f (B 44) nTr pf mnx wnn.w snD=f xt (B 45) xAs.wt mj %xm.t <m> rnp.t jdw Dd.k<w>j r=j n=f (B 46) wSb=j n=f nHm-n sA=f aq<.w> r aH jTj.n=f (B 47) jwaa.t n.t jt=f nTr pw grt nn sn.nw=f (B 48) nn kjj xpr<.w> Xr-HA.t=f nb sA.t pw jqr (B 49) sxr.w mnx wD.t-mdw prj.t<w> hAj.t<w> xft (B 50) wD=f ntf dAr xAs.wt jw jt=f m-Xnw aH=f (B 51) smj=f (R 75) n=f (B 51) SA.t n=f xpr<.w>

(14) (R 67) aHa.n Dd.n=f xft=j.





Kapitel 11:
(B 51- B 59)

Die Aktivitäten Sesostris' I. im Königshymnus.

nxt pw grt (B 52) jrj m xpS=f prj-a nn twt n=f mAA.t<w>=f (B 53) hAj=f r PD.tjw Xam=f r DAj.w (B 54) waf ab pw sgnn Dr.wt n Tsj.n xrwjj.w=f (B 55) sk.w jaj Hr pw tSA wp.wt n aHa.n.tw (B 56) m-hAw=f pD-nmt.t pw skj=f bhAw (B 57) nn pHwj n djdj n=f sA aHa jb pw m A.t sAsA (B 58) annw pw n rdj.n=f sA=f wmt jb pw (B 59) mAA=f aSA.wt n rdj.n=f Hmsj.w HA jb=f





Kapitel 12:
(B 60- B 65)

Die Einmaligkeit Sesostris' I. im Königshymnus.

(B 60) wdj-Hr pw mA<A>=f Ab.t rS=f pw hAj.t=f (B 61) r PD.tjw TAA=f jkm=f tjtj=f n (B 62) wHm.n=f-a Xdb=f nn wn rwj aHAw=f nn (B 63) jtH pD.t=f bhA PD.tjw a.wj=fj mj (B 64) bAw n Wrr.t aHA=f xmt.n=f pHwj n (B 65) sAw.n=f n spjj.t





Kapitel 13:
(B 65- B 70)

Die Freude der Bevölkerung über das Wesen des Sesostris I. im Königshymnus.

nb jmA.t pw aA bn<r>j.t (B 66) jTj.n=f m (15) mrw.t mrj sw njw.t=f r Haw<=sn>(16) Haj (B 67) st jm=f r nTr=sn swA TAjj.w Hm.wt Hr rnnw.t (B 68) jm=f jw=f m nswt jTj.n=f m swH.t (B 69) jw Hr=f (R 93) r=s (B 69) Dr msj.t<w>=f saSA pw msjj.wt Hna=f (B 70) wa pw n djdj nTr rS.wj tA pn HqA.n=f

(15) Ergänzt nach (R 90).
(16) Ergänzt nach (R 91).





Kapitel 14:
(B 71- B 75)

Daraus resultierende Ratschläge für den Beduinenfürsten.

(B 71) swsx tAS.w pw jw=f r jTj.t tA.w (B 72) rsj.w nn kAj=f xAs.wt mHtj.wt jrj.n.t<w>=f r Hwj.t %tj.w (B 73) r ptpt Nmj.w-Sa hA<b> n=f jmj rx=f (B 74) rn=k m Snj wAj r Hm=f nn tm=f jrj bw (B 75) nfr n xAs.t wnn.tj.sj Hr mw=f





Kapitel 15:
(B 75- B 87)

Die Versorgung für Sinuhe.

Dd.jn=f xft=j xr (B 76) Hm Km.t nfr.t<j> n nt.t sj rx.t<j> rwD=f (B 77) m=k Tw aA wnn=k Hna=j nfr jrr.t=j n=k (B 78) rdj.n=f wj m-HA.t Xrd.w=f mnj.n=f wj (B 79) m sA.t=f wr.t rdj.n=f stp=j n=j m xAs.t=f (B 80) m stp.w n wnt Hna=f Hr tAS=f n (B 81) k.t xAs.t tA pw nfr JAA rn=f jw dAb.w (B 82) jm=f Hna jArr.wt wr n=f jrp r mw aA (B 83) bj.t=f aSA bAq=f dqr nb Hr xt.w=f (B 84) jw jt jm Hna bd.t nn Dr.w mnmn.t (B 85) nb.t aA grt dmj.t r=j m jj n mrw.t=j (B 86) rdj.t=f wj m HqA wHjj.t m stp (B 87) n xAs.t=f





Kapitel 16:
(B 87- B 92)

Aufzählung der Erträge aus Sinuhes Besitztümern.

jrj<.w> n=j aqw m mjn.t jrp (B 88) m Xr.t hrw jwf pfs Apd (B 89) m ASr Hrw r aw.t xAs.t jw grg.t<w> (B 90) n=j jw wAH.t<w> n=j Hrw r jnw n Tsm.w=j (B 91) jw jrj.t<w> n=j <bnj.w>(17) aSA.w jrt.t m (B 92) psj.t nb.t

(17) Ergänzt nach (AOS, recto 39).





Kapitel 17:
(B 92- B 106)

Zusammenfassung von Sinuhes Aufenthalt in Retenu.

jrj.n=j rnp.wt aSA.wt Xrd.w=j (B 93) xpr m nxt.w s nb m dAr (B 94) wHjj.t=f wpw.tj xdd xntj r Xnw (B 95) Ab=f Hr=j jw sAb=j rmT<.t> nb.t (B 96) jw=j dj=j mw n jb rdj.n=j tnm (B 97) Hr wA.t nHm.n=j awAj %tj.w (B 98) wAj r Stm r sxsf-a @qA.w xAs.wt (B 99) DAjs.n=j Sm.t=sn jw HqA pn n (B 100) RTnw dj=f jrj.jj=j rnp.wt aSA.w<t> m Ts.w (B 101) n mSa=f xAs.t nb.t rwj.t.n=j r=s jw jrj.n=j hd=j (B 102) jm=s (18) dr.tj Hr smw Xnm.wt=s (B 103) HAq.n=j mnmn.t=s jnj<.n>=j Xrj.w=s (B 104) nHm<.n=j> (19) wnm.t=sn smA.n=j rmT jm=s (B 105) m xpS=j m pD.t=j m nmt.wt=j m (B 106) sxr.w=j jqr.w

(18) Lesung nach Alan H. Gardiner, Literarische Texte des Mittleren Reiches (hrsg. v. Adolf Erman), II: Die Erzählung des Sinuhe und die Hirtengeschichte (Hieratische Papyrus aus den Königlichen Museen zu Berlin. Fünfter Band); J.C. Hinrichs'sche Buchhandlung, Leipzig: 1909 (unveränd. Nachdr., Osnabrück: 1970), Taf. 8a, Anm. f. soll jw=s sein.
(19) Ergänzt nach (AOS, recto 42).





Kapitel 18:
(B 106- B 117)

Sinuhes Erfolge und die Herausforderung durch den "Starken von Retenu".

Ax.n<=j> m jb=f (B 107) mrj.n=f wj rx.n=f qnj.n=j rdj.t=f wj (B 108) m-HA.t (20) Xrd.w=f mA.n=f rwD (B 109) a.wj=j jw.t nxt n RTnw mTA=f wj (B 110) m jmAw=j prjj pw nn sn.nw=f dAr.n=f (B 111) sj r Dr=s Dd.n=f aHA=f Hna=j xmt.n=f (B 112) Hwtf wj kA.n=f HAq mnmn.t=j (B 113) Xr sH n wHjj.t=f HqA pf nDnD=f (B 114) Hna=j Dd.k<w>j n rx=j sw n jnk tr smAj=f (B 115) wsTn=j m afAj=f jn n.t-pw wn.n=j (B 116) sA=f snb.n=j (21) jnb.t=f rq.t-jb (B 117) pw Hr mAA=f wj Hr jrj.t wpw.t=<k>(22)

(20) Irrtümlich folgt im Text ein Suffix, 1. Pers. Sg.
(21) Korrigiert aus (R 141).
(22) Korrigiert nach (R 142).





Kapitel 19:
(B 118- B 127)

Sinuhe reflektiert über seine Lage.

nHm-n (B 118) wj mj kA n Hww m-Hrj-jb (B 119) kjj Hm.wt (23) hd sw kA n aw.t (B 120) ngA.w Hr Am<m> r=f jn jw wn twA (B 121) mrrw n SA.w n Hrj-tp nn pD.tj smA (B 122) m mHw.j ptr smn djj.t r Dw (B 123) jn jw kA mrj=f aHA prjj mrj=f (B 124) wHm sA m Hrjj.t n.t mxA=f sw (B 125) jr wnn jb=f r aHA jmj Dd=f xr.t-jb=f (B 126) jn jw nTr xm<.w> SA.t n=f rx<.w> n.t-pw mj (B 127) m

(23) (R 143) und (AOS, recto 46) schreiben jdr.





Kapitel 20:
(B 127- B 134)

Sinuhe bereitet sich auf den Zweikampf vor.

sDr.n<=j> qAs.n=j pD.t=j wd.n=j (B 128) aHA.w=j dj.n=j sS n bAgsw=j sXkr.n=j (B 129) xaw=j HD.n tA RTnw jj.t<j> (B 130) Ddb.n=s wHjj.t=s sHwj.n=s xAs.wt (B 131) n.t gs<.wj>=sj kA.n=s aHA pn (24) HA.tj nb mAX<.w> (B 132) n=j Hm.wt TAjj.w Hr aaj jb (B 133) nb mr<.w> n=j Dd=sn jn jw wn kjj (B 134) nxt aHA r=f

(24) (AOS, recto 50) jwj.t nxt n RTnw (R 156) jwj.t pw jrj.n=f n=j aHa.kwj dj.n=j wj m-hAw=f.





Kapitel 21:
(B 134- B 156)

Der Kampf, Sinuhes Sieg und sein Danklied.

aHa.n jkm=f mjnb=f (B 135) Hpt=f n nsj.wt xr<.w> m-xt sprj.n=j (B 136) xaw=f rdj.n=j swA Hr=j aHA.w=f sp<.w> (B 137) n jw.t.t wa Hr Xn m wa (25) Xam.n=f (B 138) wj stj.n=j sw aHAw=j mn<.w> m nHb.t=f (B 139) sbH.n=f xr.n=f Hr fnD=f sxr.n=j (B 140) sw m mjnb=f (26) wd.n=j jSnn=j (B 141) Hr jA.t=f aAm nb Hr nmj rdj.n=j Hknw (B 142) n MnT.w mr.w=f Hb<.w> n=f HqA pn amwnnSj (B 143) rdj.n=f wj r Hpt=f (27) aHa.n jnj.n=j jx.t=f (B 144) HAq.n=j mnmn.t=f kA.t.n=f jrj.t (B 145) st r=j jrj.n=j st r=f jTj.n=j ntt m jmAw=f (B 146) kfj.n=j afAjj=f aAj.n=j jm wsx n<=j> m (B 147) aHa.w=j aSA.w n<=j> m mnmn.t=j xr jrj.t (B 148) nTr r Htp n Tsj.n=f jm=f thj.n=f r (B 149) k.t xAs.t jw mjn jb=f jaj<.w> war war (B 150) n hAw=f jw mtr=j m-Xnw (B 151) sAA sAAjj n Hqr jw=j dj=j t n gs.jj=j (B 152) rww s tA=f n HAjj.t (B 153) jnk HD.wt pAq.wt (B 154) btA s n-gAw hAb=f jnk (B 155) aSA mrj.wt nfr pr=j wsx s.t=j (B 156) sxAw=j m aH

(25) (R 163, AOS recto 53) aHa.n jrj.n=f xAo=f r=j xmt.n=f Hwtf=j.
(26) Korrigiert nach (R 166).
(27) (AOS r55) m qnj.w=f wn.jn=f Hr snj=j Hr Hpt=j.





Kapitel 22:
(B 156- B 164, R 190- R 192)

Gebet an den Gott:
Bitte um Rückkehr in der Gnade Gottes.

nTr nb SA war.t (B 157) tn Htp=k dj=k wj r Xnw (28) smwn=k (B 158) r rdj.t mA=j bw wrS.w jb=j jm (B 159) ptr wr.t<j> r jab.t<w> XA.t=j m tA msj.kwj (B 160) jm=f mj m sA pw xpr sp nfr dj n=j (B 161) nTr Htp jrr=f mj-jx.t r smnx pHwj n sfn.n=f (B 162) jb=f mr<.w> n dqr.n=f r anx Hr xAs.t jn mjn (B 163) jr=f ntt=f Htp<.w> sDm=f nH n wA wDb=f (B 164) a r Hwj.n=f tA jm=f r bw jnj.n=f sw jm (29)

(28) (AOS r60) <...> Ts.w.n=k n=j nn rx sw sfnD wr.kwj m mAa-xrw.
(29) (R 190) wA.t <...> dbn pn jr.t sx <...> Km.t <...> (R 191) <...> war.t=f tn<...> (R 192) <...> Hwj HDn.w <...>.





Kapitel 23:
(B 165- B 173)

Gebet an den Gott:
Der alternde Sinuhe bittet um die Gnade des Königs.

(B 165) Htp n=j nswt n Km.t anx=j m Htp.wt=f (B 166) nD=j xr.t Hnw.t-tA ntt m aH=f sDm=j (B 167) wpw.wt n.t Xrd.w=s jx rnpjj (B 168) Haw=j nt.t <jr=>f (30) jAw hAj.w wgg (B 169) As.n=f wj jr.tj=j dns<.w> awj=j nw<.w> (B 170) rd.wj=j fx.n=sn Sms jb wrD<.w> tkn.<k>wj (B 171) n wDA sbj=sn (31) wj r njw.wt nHH Sms=j (B 172) Nb.t r Dr jx Dd=s n=j nfr n ms.w=s sbj=s (B 173) nHH Hr=j

(30) Korrigiert nach (AOS r65).
(31) Im Text folgt fälschlich ein n.





Kapitel 24:
(B 173- B 177)

Der König erhört das Gebet Sinuhes.

jsT jr=f Dd n Hm nswt-bjtj #pr-kA-Ra mAa-xrw Hr sSm (B 174) pn ntj wj Xr=f (32) wn.jn Hm=f hAb=f (B 175) n=j Xr Aw.wt-a n.t xr nswt sAwj=f jb n bAk jm mj (B 176) HqA n xAs.t nb.t ms.w-nswt ntj m aH=f Hr rdj.t (B 177) sDm=j wpw.t=sn

(32) (AOS v1) aha.n wHm mdw.t tn n Hm n nswt-bjtj #pr-kA-Ra mAa-xrw (AOS v2) %A-Ra %-n-wsr.t mAa-xrw mj sSm.w pn ntj twj (AOS v3) jm=f.





Kapitel 25:
(B 178- B 187)

Sesostris' I. Brief an Sinuhe:
Einleitung und Zusammenfassung der bisherigen Ereignisse.

(B 178) mj.tj n wD jnjj n bAk jm Hr jnj.t=f r Km.t (B 179) @r anx msj.wt Nb.tj anx msj.wt nswt-bjtj #pr-kA-Ra %A-Ra (B 180) Jmn-m-HA.t (sic!) anx<.w> D.t r nHH (33) wD-nswt n Smsw %A-nh.t (B 181) m=k jnj.tw n=k wD pn n nswt r rdj.t rx=k ntt dbn.n=k xAs.wt (B 182) prj.t<j> m Qdm r RTnw djdj Tw xAs.t n xAs.t Xr sH (B 183) n jb=k n=k ptr jrj.t.n=k jrj.Tw r=k n waA=k xsf.tw mdw=k (B 184) n mdw=k m sH n sr.w jtn.tw Ts.w=k (34)(B 185) sxr pn jnj.n=f jb=k n ntf m jb r=k p.t=k tn ntt m aH (B 186) mn=s rwD=s m mjn kAp.tw-tp=s m nswjj.t n.t tA ms.w=s (B 187) m aXnw.tj

(33) (AOS v6) <...> anx wDA snb @r anx msj.wt Nb.tj anx msj.wt bjk-Nb.w (AOS v7) anx msj.wt nswt-bjtj #pr-kA-Ra anx wDA snb mAa-xrw %A-Ra @r %-n-wsr.t mAa-xrw.
(34) (AOS v9) nn waA=k nn xsf.tw Dd=k (AOS v10) nn sDm.n.tw r n=k Hr md.wt snD=k jn xsf nn xmt=n n=k m-bAH smr.w jtn.nw Tw m Ts.w=k.





Kapitel 26:
(B 187- B 191)

Sesostris' I. Brief an Sinuhe:
Aufforderung zur Rückkehr des Sinuhe nach Ägypten.

wAH=k Spss.w n djdj=sn n=k anx=k m Aw.t=sn (B 188) jrj n=k jwj.t r Km.t mA=k Xnw xpr.n=k jm=f snj=k tA r (B 189) rw.tj wr.tj Xnm=k m smr.w jw mjn js SAa.n=k (B 190) tnj fx.n=k bAAw.t sxA.n=k hrw (B 191) n qrs sbj.t r jmAx





Kapitel 27:
(B 191- B 199)

Sesostris' I. Brief an Sinuhe: Ausrichtung des Begräbnisses für Sinuhe.

wDa.tw n=k xAwj m sfT (B 192) wtA.w m a.wj &Ajj.t jrj.tw n=k Sms-wDA hrw (B 193) smA-tA wj m nbw tp m xsbd p.t Hr=k dj.t<j> m (B 194) msTp.t jH.w Hr jtH=k Sma.w Xr-HA.t=k jrj.tw xbb (B 195) nnjj.w r rA js=k njs.tw n=k dbH.t-Htp sfT.tw (B 196) r rA abA.w=k jwn.w=k xwsj.w m jnr HD m-qAb (B 197) ms.w-nswt (35) nn wn mt=k Hr xAs.t nn bs Tw aAm.w nn (B 198) dj.t<w>=k m jnm n sr jrj.tw Dr=k jw nA <r> Aw r Hwj.t-tA (B 199) mH Hr xA.t jwj.t=k

(35) (AOS v17) DbA.t.tw.n=k xw.sj tj nbw mj jrj.tw n ms.w-nswt.





Kapitel 28:
(B 199- B 204)

Sinuhes Reaktion auf den Brief des Königs.

spr.n wD pn r=j aHa.kwj m (B 200) Hrj-jb wHjj.t=j Sd.n.t<w>=f n=j dj.n<=j> wj Hr X.t=j dmj.n=j sATw (B 201) dj.n=j sw sS<.w> Hr Snb.t=j dbn.n=j afAjj=j Hr nhm (B 202) r Dd jrj.tw nn mj m n bAk thj.n jb=f r xAs.wt DrDrjj.wt xr (B 203) Hm nfr wAH jb nHm wj m-a m.t jw kA=k r rdj.t jrjj=j (B 204) pHwj Haw=j m Xnw





Kapitel 29:
(B 204- B 214)

Sinuhes Brief an Sesostris I.:
Einleitung mit Götteranrufungen für den König.

mjt n smj n wD pn bAk n jp.t %A-nh.t (B 205) Dd m Htp nfr wr.t rx.t<w> war.t (36) tn jrj.t.n bAk jm m xm=f jn (B 206) kA=k nTr nfr nb tA.wj mrj.w Ra Hsj.w MnTw nb WAs.t Jmn (B 207) nb Ns.t-tA.wj %bk-Ra @r @w.t-@r Jtmw Hna PsD.t=f (B 208) %pdw Nfr-bA.w %msr.w @r-jAb.tj Nb.t jm.t Xnm=s (B 209) tp=k DADA.t tpj.t nwj Mnw-@r Hr-jb xAs.wt Wrr.t nb.t (B 210) Pwn.t Nw.t @r-Wr-Ra nTr.w nb.w tA mrj (B 211) jw.w n.w wAD-wr dj=sn anx wAs r fnD=k Xnm=sn Tw m Aw.wt-a=sn (B 212) dj=sn n=k nHH nn Dr=f D.t nn Hn.tj=s wHm<.w> snD=k (B 213) m tA.w xAs.wt waf.n=k Snj.n.t jtn nH pw n bAk jm (B 214) n nb=f Sdj m jmn.t

(36) Eine alternative Lesung als r-xt wor.t schlägt W.V. Davies, The Story of Sinuhe and other egyptian Texts; in: JEA 61 (1975), S. 47 f. vor.





Kapitel 30:
(B 214- B 218)

Sinuhes Brief an Sesostris I.:
Sinuhes Ergebenheit für Sesostris I.

nb sjA sjA rxjj.t sjA=f (B 215) m Hm n stp-sA wnt bAk jm snD<.w> Dd st jw mj-jx.t aA (B 216) wHm st nTr aA mj.tw Ra Hr SsA bAk n=f (B 217) Ds=f jw bAk jm m-a nD-rA Hr=f dj.tw<=f> A Xr sxr=f jw Hm=k (B 218) m @r jTj<.t> nxt a.wj=k r tA.w nb.w





Kapitel 31:
(B 219- B 234)

Sinuhes Brief an Sesostris I.:Sinuhes Ratschläge für Sesostris I. und die Gründe für seine Flucht.

(B 219) wD grt Hm=k rdj.t jnj.t=f Makj m Qdm #ntjwjawS (B 220) m #nt-kSw Mnws (B 221) m tA.wj Fnx.w HqA.w pw mtr.w rn.w (B 222) xpr.w m mrw.t=k nn sxA RTnw n=k jmj sj mjt.t (B 223) Tsm.w=k js war.t tn jrj.t.n bAk n xmt<.tw>=s nn (B 224) sj m jb=j n qmd=j sj n rx=j jwd <w>j r s.t jw mj (B 225) sSm<.w> rsw.t mj mAA sw jdHj.j m (B 226) Abw s n XA.t m &A-stj n snD<=j> n sxs.tw (B 227) m-sA=j n sDm=j Ts Hwr.w n sDm.tw rn=j (B 228) m rA wHm.w wpw Hr n=f n Ddf Haw=j rd.wj=j (B 229) Hr hwhw jb=j Hr xrp=j nTr SA war.t tn (B 230) Hr sTA=j n jnk js qAj sA xnt snD s rx (B 231) tA=f dj.n Ra snD=k xt tA Hrjj.t=k m xAs.t (B 232) nb.t m wj m-Xnw m wj m s.t tn ntk js Hbs (B 233) Ax.t tn wbn jtn n mrj.t=k mw m jtr.w swr.tw=f (B 234) mr=k TAw m p.t xnm.tw=f Dd=k





Kapitel 32:
(B 234- B 243)

Sinuhes Brief an Sesostris I.: Ende des Briefes; Reisevorbereitungen für seine Heimkehr nach Ägypten und seine Abreise.

jw bAk jm r swD.t (B 235) TA.tj=j jrj.n bAk jm m s.t tn (B 236) {jwj.t pw jrjj r bAk jm} jrr Hm=k m mrr=f anx.tw m TAw n djdj=k (B 237) mrj Ra @r @wt-@r fnD=k pw Spss mrr.w (B 238) MnTw nb WAs.t anx=f D.t
Einschub nach Gardiner (B 236): jwj.t pw jrjj r bAk jm (Ende)
rdj.t<w> jrjj=j hrw m JAA (B 239) Hr swD.t jx.t=j n ms.w=j sA=j smsw=j m-sA wHjj.t=j (B 240) wHjj.t=j x.t=j nb.t m-a=f D.t=j mnmn.t=j (B 241) nb.t dqr.w=j jxt=j nb bnr jwj.t pw jrj.n bAk jm m (B 242) xntjj.t Hdb.n=j Hr WA.wt-@r Ts.w jm ntj m-sA pXr.t (B 243) hAb=f wpw.t r Xnw r rdj.t rx.tw





Kapitel 33:
(B 243- B 249)

Sinuhe passiert die ägyptische Grenzstation und wird zur Residenz geleitet.

rdj.jn Hm=f (B 244) jwj.t jmj-rA sx.tjw mnx n pr-nswt aHa.w ATp.w m-xt=f (B 245) Xr Aw.t-a n.t xr nswt n %tj.w jwj.w m-sA=j Hr sbj.t=j r WA.wt-@r (B 246) dm.n=j wa jm nb m rn=f jw wdpw nb Hr jrj.t=f Ssp.n=j fAj.n=j (B 247) TAw Sbb<.w> atx<.w> tp-mAa=j r pH.t=j dmj n JTj- (AOS v42) tA.wj (B 248) HD.n jr=f tA dwA sp sn (2) jw jwj jAS n=j s mD (10) m jwj.t s mD (10) m (B 249) Sm.t Hr sTA=j r aH





Kapitel 34:
(B 249- B 256)

Sinuhe erreicht die Residenz und wird vor den König geführt.

dhn.n=j tA jmj.tw Ssp.w (B 250) ms.w-nswt aHa m wm.t Hr jrj.t xsfw=j smr.w (B 251) sTA.w r wAxj Hr rdj.t Hr wA.t aXn.w.tj (B 252) gmj.n=j Hm=f Hr s.t wr.t m wm.t n.t Dam wn.k<w>j jr=f (B 253) dwn.kwj Hr X.t=j xm.n<=j> wj m-bAH=f nTr pn (B 254) Hr wSd=j xnm.w jw=j mj s jTj.w m jxxw (B 255) bA=j sb.w Haw=j Ad.w HA.tj=j n ntf m X.t=j <n> rx=j (B 256) anx r mt





Kapitel 35:
(B 256- B 262)

Begrüßung Sinuhes durch Sesostris I.

Dd.jn Hm=f n wa m nn n smr.w Tsj (B 257) sw jmj mdw=f n=j Dd.jn Hm=f m=k Tw jwj.t<j> Hwj.n=k xAs.wt jrj.n=k war.t (B 258) hd jm=k tnj pH.n=k jAw nn Srr jab.t (B 259) xA.t=k nn bs=k jn PD.tjw m jrj<.w> jr=k sp sn (2) gr n mdw=k (B 260) dm.t<w> rn=k snD<=k> A n xsf wSb.n=j s.t m wSb (B 261) snD.w ptr Dd.t n=j nb=j jr (sic!) (37) wSb=j s.t nn jrj.t=j (B 262) a n nTr js pw Hrjj.t pw wnn=s X.t=j mj sxpr war.t SA(A).t

(37) Anstelle von jx (?).





Kapitel 36:
(B 263- B 274)

Sinuhes Antwort, das Herbeikommen der königlichen Familie und der erste Teil des Besänftigungliedes für den König.

(B 263) m=k wj m-bAH=k ntk anx jrr Hm=k m mrr=f rdj.jn<.tw> (B 264) sTA.tw ms.w-nswt Dd.jn Hm=f n Hm.t-nswt m=T %A-nh.t (B 265) jw m aAm qmA n %tj.w wd=s sbH aA (B 266) wr.t ms.w-nswt m dj.wt wa.t Dd.jn=sn (B 267) xft Hm=f n ntf pw m mAa.t jtj nb=j Dd.jn Hm=f ntf (B 268) pw m mAa.t jsT jr=f jnj.n=sn mnj.wt=sn sxm.w=sn (B 269) sSS.wt=sn m a=s<n> ms.jn=sn s.t n Hm=f a.wj=k<j> (B 270) r nfr.t nswt wAH Xkrjj.t n.t Nb.t p.t dj Nb.w (B 271) Anx r fnD=k Xnm Tw Nb.t sbA.w xdj Sma=s xnt mHw=s (B 272) smA<.w> twt<.w> m rA n Hm=k dj.tw WAD.t m wp.t=k sHrj.n=k (B 273) twA.w m Dw.t Htp n=k Ra nb tA.wj (B 274) hjj n=k mj Nb.t r Dr





Kapitel 37:
(B 274- B 279)

Ende des Besänftigungliedes für den König.

nft ab=k sfx Ssr=k (B 275) jmj TAw <n> ntj m jtmw jmj n=n xn.t=n nfr.t (B 276) m mTn pn sA MHjj.t pD.tj msj m tA mrj (B 277) jrj.n=f war.t n snD=k rwj.n=f tA n (B 278) Hrjj.t=k nn Ajj.t Hr n mA Hr=k (B 279) nn snD jr.t dgj.t n=k





Kapitel 38:
(B 279- B 290)

Sesostris I. erhebt Sinuhe wieder in die ägyptischen Beamtenschaft.

Dd.jn Hm=f nn snD=f (B 280) n<n> a=f r Hr<jj.t> jw=f r smr m-m (B 281) sr.w rdj.t<w>=f m-qAb Snjj.wt (B 282) wDA.w Tn r aXn.w.tj dwA.t r jrj.t (B 283) aHaw=f prj.t=j jr=f m-Xnw (B 284) aXn.w.tj ms.w-nswt Hr rdj.t n<=j> a.w=sn (B 285) Sm=n m-xt r rw.tj wr.tj (B 286) rdj.kwj r pr sA-nswt Spss.w jm=f sqbb.wj (B 287) jm=f aXm.w n.w Ax.t sDA.wt jm=f (B 288) n.t pr-HD Hbs.w n.w sSr.w-nswt antjw (B 289) tp.t sr.w-nswt mrr=f m a.t (B 290) nb.t





Kapitel 39:
(B 290- B 299)

Sinuhe wird gereinigt und versorgt.

wdpw nb Hr jrj.t=f rdj<.w> swA rnp.wt Hr Haw=j (B 291) TAj.kwj aab Snj=j jw rdj<.w> sb.t (B 292) n xAs.t Hbs.w <n> Nmj.w-Sa sd.kwj (B 293) m pAq.t gs.kwj m tp.t sDr.kwj (B 294) Hr Hnkjj.t dj.n=j Sa n jmj.w=f (B 295) mrH.t n xt n wrH jm=s jw rdj<.w> n=j pr (B 296) n nb-S (38) m wn m-a smr jw Hmw.w aSA.w (B 297) Hr qd=f xt=f nb srd<.w> m mAw.t jw jnj<.tw> n=j (B 298) SAb.w m aH sp xmt (3) sp fdw (4) n hrw (B 299) Hrw r djdj.t ms.w-nswt nn A.t n.t jrj.t Abw

(38) Eventuell eine Schreibung für oD-mr (?).





Kapitel 40:
(B 300- B 310)

Baubeschreibung der Grabstätte Sinuhes und sein Tod.

(B 300) jw xawsj.w n=j mr m jnr m-qAb (B 301) mr.w <Xr.tjw-nTr> (39) mDH.w mr.w Hr Ssp (B 302) sAT.w=f jmj-rA (L 2) sS-qdw.t Hr sS jm=f jmj-rA qs.tj.w Hr xtj.t jm=f (B 303) jmj-rA kA.t ntj.w Hr Hr.t (B 304) Hr DAj.t tA jr=s xa.w nb djdj.w r rwD<.w> (B 305) jr<.w> Xr.t=f jm rdj<.w> n=j Hm.w-kA jrj<.w> n=j Sj (B 306) Hr.t AH.wt jm=f m-xnt r dmj (B 307) mj jrr.t n smr tpj jw twt=j sXr<.w> (B 308) m nbw SnDw.t=f m Dam jn Hm=f rdj jrj.t<w>=f (B 309) nn SwA.w jrjj n=f mjt.t jw=j Xr (B 310) Hsw.t n.t xr-nswt r jwj.t hrw n mnj

(39) Die Ergänzung folgt dem Textzeugen L (1).





Vermerk
(B 311)

Beglaubigung der Abschrift auf Richtigkeit und Vollständigkeit durch den Schreiber.

(B 311) jw=f pw HA.t=f r pH=fj mj gmjj.t m sS



Notiz: Die Umschrift wurde mit der Schriftart " Transliteration" des "Centre for Computer-aided Egyptological Research" (CCER) erstellt.